لا توجد نتائج مطابقة لـ "منطقة انتشار"

ترجم إسباني عربي منطقة انتشار

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Como los observadores militares cobran dietas por misión, las Naciones Unidas no les facilitan alojamiento y, por lo tanto, tienen que hacer sus propios arreglos en las comunidades locales de la zona de despliegue.
    وعليه فإنهم يتخذون ترتيبات مستقلة للحصول على أماكن إقامة فردية في المجتمعات المحلية في منطقة الانتشار.
  • Los principios fundacionales de "la energía atómica para la paz" quedaron vulnerados con restricciones derivadas del establecimiento de una región de no proliferación ineficaz.
    فالمبادئ التأسيسية التي تجسدت في شعار "الذرة من أجل السلام" قوضتها القيود التي نشأت عن وجود منطقة عدم انتشار غير فعال.
  • También influyeron en la distribución geográfica las oportunidades de inversión y la privatización en la región.
    كما أدت فرص الاستثمار والخصخصة في المنطقة دوراً في هذا الانتشار الجغرافي.
  • La persecución y aniquilación de los elementos armados continuaron ya fuera de Andizhan la noche del mismo día y hasta la mañana del 14 de mayo del año en curso.
    وتمكنت وحدات المقاتلين من الانتشار في المنطقة، ونجحت أخرى في التسلل عبر الحدود إلى قيرغيزستان.
  • En la actualidad, Israel es el único Estado de la región que no es parte en el Tratado.
    وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
  • Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
    إن منطقتنا منطقة رائدة في مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
  • En la resolución también se invita a los países interesados a adherirse a los regímenes internacionales de no proliferación, incluido el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, como medio de complementar su participación en una zona libre de todas las armas de destrucción en masa en el Oriente Medio (GC(46)/RES/16, anexo).
    وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
  • La aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de las Partes, de 1995, encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares
    وفي الوقت الحالي تعتبر إسرائيل الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
  • “Si bien la Argentina no se opone al consenso al momento de la adopción de la Declaración, quiere dejar constancia de la inconveniencia de que se aborden en OPANAL cuestiones vinculadas a los usos pacíficos de la energía nuclear, ya que éstas no forman parte del Tratado de Tlatelolco.
    وإسرائيل، في الوقت الحاضر، هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
  • Posteriormente, la misión del Consejo de Seguridad a África occidental, en su informe de 2 de julio de 2004 (S/2004/525), subrayó la importancia de aumentar las iniciativas de los países individuales y los dirigentes de la región para limitar la proliferación de armas pequeñas.
    ولاحقا لذلك، أكدت بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا في تقريرها المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004 (S/2004/225) أهمية تعزيز الجهود التي يبذلها فرادى البلدان وزعماء المنطقة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة.